July 5, 2008

When Translating Turkish Depends on Context, Hold onto Your Hat!

Filed under: translation — admin @ 4:08 am

If we could paraphrase that old saw about ‘Real Estate’, we’d say that the three most important things about ‘Turkish Translations’ are context, context, and context. Because, unless you’re tuned into the actual subject of a verbal (or written) exchange in Turkish, you can easily be confused about what is really being said — and completely botch the translation.

And, the main reason for the problem (we opine) is the relative smallness of the basic Turkish vocabulary (only about 65,000 words) which, over centuries, has forced Native Turkish speakers into assigning multiple meanings to the (precious few) available words.

Take the Turkish word ‘y

Tags: , , , , , , , ,

July 4, 2008

Advice for Becoming Certified to Teach English Before You Leave for A Foreign Country

Filed under: translation — admin @ 1:12 am

When a reader wrote in to ask, “I wonder what you have to offer in the way of advice for becoming certified to teach before I leave for some other country from the USA?” I couldn’t help but take the time to respond a bit to a person poised on the brink of such a potentially life-altering event as this. The reader further added, “Do you think that an online TEFL course would suffice, or would it be better to do a CELTA course?” What a loaded question that is. Can’t you just picture the trouble I could get into answering that one? Here’s some of what my response contained plus a few additions.

CELTA or TEFL?
While a good TEFL (Teaching English as a Foreign Language) course from a reputable school or institute can be a tremendous boost in preparing you for the rigors and challenges of ELT (English language teaching) abroad, my preference is towards the CELTA (Certificate in English Language Teaching to Adults). The quality of TEFL certificate courses can vary considerably and great care should be taken in selecting a TEFL certificate course. Personally, I recommend an official CELTA course first while in the USA, Canada or the UK for a more than a couple of good reasons.

First - CELTA training will provide you with well-founded teaching tools and skills that will stand you in good stead once you begin teaching. The CELTA course is rigorously monitored so quality is highly constant across a variety of different schools, institutions and organizations that offer it.

Second - The CELTA is recognized world wide as a solid EFL (English as a Foreign Language) teaching credential, meaning that your English level is high and that you have proven knowledge of English language teaching techniques. It also indicates that you have in fact practice taught at satisfactory levels and that you understand learner needs and how to approach them, among other essential ELT basic skills.

Third - Almost all officially recognized CELTA programs have job placement services for their graduates, which means you can land your first job before you leave the USA. You’ll have local contacts provided for you and the reputation of the school behind you as well. You may even be able to get leads on a second or even third position from your CELTA course provider as time ticks on if you need a change. This offers an excellent introduction to teaching while helping to minimize elements of the “culture shock” often experienced during your first overseas job.

Fourth - A CELTA course is designed to prepare you for the realities of teaching EFL abroad to learners who may know little or no English. With the confidence and ability to teach English to foreign learners without a knowledge of their L1 is an important skill that will often place you head and shoulders above many other “local” English teachers who frequently rely heavily on use of the learners’ L1 (first language).

Fifth - Taking the CELTA in the USA, an English-speaking country, will enable you to start preparing your own “care package” of materials before you leave for your new job. It happens that many locations where we find ourselves teaching English simply do not have an extensive array of materials available. At home in the USA however, virtually any materials you’d like to use is not only available in abundance, but is usually dirt cheap as well.

If you need more information you can check out my article series on English language teaching at ezinearticles.com. I sincerely hope this offers you some guidance. Best wishes for a great career in a location that’s interesting for you

and good luck, you’ll need it.

Prof. Larry M. Lynch is an ELT Teacher Trainer, English language learning expert author and university professor in Cali, Colombia. He has published more than 350 articles and academic papers and presented at numerous EFL teacher training and TEFL conferences throughout North America, South America and Europe. For comments, questions, requests, to receive more information or to be added to his free TESOL articles and teaching materials mailing list, e-mail: lynchlarrym@gmail.com

Tags: , , , , , , , , , ,

July 3, 2008

What’s the Strangest Thing You’ve Ever Eaten

Filed under: translation — admin @ 3:06 am

When I asked, “Has anyone ever tried Saino?”; having tasted this species of wild pig called Peccary in English and native to many of the jungles of South America, I did regain a little respect for my “adventuresome” eating. But what brought the house down was my tale of breakfasts in America’s south with fried pork brains scrambled with eggs along with fried slices of pig testicles, known as “mountain oysters” in states like South Carolina, Alabama and Georgia. Mouths dropped open and glazed-over eyes seemed to double in size. Then they started talking.

One of the language aspects of most interest to your English language students will be conversation practice. As a native speaker, you represent the best that English has to offer in pronunciation, grammar usage, idioms and expressions, vocabulary, fluency and communicative ability. You are the ultimate example of English in use. But how can you regularly stimulate your English language students to speak spontaneously without timidity or fear of making mistakes?

The use of controversial questions and topics can help. In class ask something like: “What’s the most unusual or strangest thing you’ve ever eaten?” You can then give the answer for yourself first as an example. When I said the strangest thing I’d ever eaten was toasted or fried ants (called Hormigas Culonas here in Colombia) the students weren’t impressed. In areas of Mexico, insects like Agave worms (used in tequila), shiny, iridescent Humiles beetles, and leaf cutter ants and their eggs, are eaten as a matter of course. “I ate flowers once”, I piped up trying to regain some ground. Still no good. Flor de Calabaza, the bright orange flowers of a pumpkin plant, is pass

Tags: , , , , , , , , , ,
Close
E-mail It