<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>Translation.P-Translator.info</title>
	<link>http://translation.p-translator.info</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 05 Jul 2008 10:24:00 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>When Translating Turkish Depends on Context, Hold onto Your Hat!</title>
		<description><![CDATA[<p>If we could paraphrase that old saw about 'Real Estate', we'd say that the three most important things about 'Turkish Translations' are context, context, and context. Because, unless you're tuned into the actual subject of a verbal (or written) exchange in Turkish, you can easily be confuse...]]></description>
		<link>http://translation.p-translator.info/2008/07/05/when-translating-turkish-depends-on-context-hold-onto-your-hat/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Advice for Becoming Certified to Teach English Before You Leave for A Foreign Country</title>
		<description><![CDATA[<p>When a reader wrote in to ask, "I wonder what you have to offer in the way of advice for becoming certified to teach before I leave for some other country from the USA?" I couldn't help but take the time to respond a bit to a person poised on the brink of such a potentially life-altering event...]]></description>
		<link>http://translation.p-translator.info/2008/07/04/advice-for-becoming-certified-to-teach-english-before-you-leave-for-a-foreign-country/</link>
			</item>
	<item>
		<title>What&#8217;s the Strangest Thing You&#8217;ve Ever Eaten</title>
		<description><![CDATA[<p>When I asked, "Has anyone ever tried Saino?"; having tasted this species of wild pig called Peccary in English and native to many of the jungles of South America, I did regain a little respect for my "adventuresome" eating. But what brought the house down was my tale of breakfasts in America...]]></description>
		<link>http://translation.p-translator.info/2008/07/03/whats-the-strangest-thing-youve-ever-eaten/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Terrestrial Translator</title>
		<description><![CDATA[<p>Star Trek has a wonderful device called the universal translator. It translates spoken and written alien languages into English, and would probably translate different human languages, if there were more than one in that specifically created future. Though it doesn't know how to translate isolat...]]></description>
		<link>http://translation.p-translator.info/2008/07/02/terrestrial-translator/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Teaching English in Mexico Cuautla Part 1</title>
		<description><![CDATA[<p>Cuautla Jobs - First the "pay dirt"</p><p>Being primarily a weekend "getaway" for affluent and middle-class Mexicans, foreign national tourists are in short supply. Cuautla's charms was one of Mexico's best-kept secrets. But the word is getting out. As a result, the English language teachin...]]></description>
		<link>http://translation.p-translator.info/2008/07/01/teaching-english-in-mexico-cuautla-part-1/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Teaching English in Mexico Two Great English Language Teaching Opportunities in Cancun</title>
		<description><![CDATA[<p>CANCUN JOBS: 
 Here are two MORE job possibilities </p><p>In the last article we talked about language schools and institutes. This article features Bi-lingual schools, Pre-Schools, Primary, Secondary and university-prep schools which heavily accent English in their programs and are earnestly see...]]></description>
		<link>http://translation.p-translator.info/2008/06/30/teaching-english-in-mexico-two-great-english-language-teaching-opportunities-in-cancun/</link>
			</item>
	<item>
		<title>How to Dramatize Your Foreign Language Teaching and Learning</title>
		<description><![CDATA[<p>In my previous article "How to Add Drama to an EFL Class or Start a Drama Group" some interesting ways in which you could initiate Drama into an EFL class or new drama group we suggested. If you're a foreign language student, sooner or later you'll start becoming "tired" or "bored" with t...]]></description>
		<link>http://translation.p-translator.info/2008/06/29/how-to-dramatize-your-foreign-language-teaching-and-learning/</link>
			</item>
	<item>
		<title>English Language And How It Varies</title>
		<description><![CDATA[<p>With well over 600 000 words, English has a larger vocabulary than any other language and its speakers adjust their language used in different situations.
 They may vary the style in the use of English or in other cases, 
 switch between English and other languages. In a discourse community,
 mem...]]></description>
		<link>http://translation.p-translator.info/2008/06/28/english-language-and-how-it-varies/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Grammar Teaching Implicit or Explicit</title>
		<description><![CDATA[<p>Based on my 15 years of EFL (English as a Foreign Language) teaching experience, the statement "grammar teaching should be implicit, not explicit" could be argued both for and against. Whether to teach grammar as an extracted focus of ELT (English Language Teaching) or more passively as an indu...]]></description>
		<link>http://translation.p-translator.info/2008/06/27/grammar-teaching-implicit-or-explicit/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Teaching English in Colombia Frequently Asked Questions</title>
		<description><![CDATA[<p>The following comprise some of the most frequently asked questions I receive on teaching English in Colombia. While not a complete listing, the responses do provide some brief insight into EFL possibilities here. I have lived and taught in Colombia since 1995 and am currently teaching at a large ...]]></description>
		<link>http://translation.p-translator.info/2008/06/26/teaching-english-in-colombia-frequently-asked-questions/</link>
			</item>
	<item>
		<title>What is an Accurate Spanish Translation</title>
		<description><![CDATA[<p>Spanish translators are some of the most critical people I know. Now, I'm not saying this to be mean or demeaning, but rather just stating something that I have come to observe over the almost ten years I have worked in the translation field.</p><p>If you're not a translator, it might be hard f...]]></description>
		<link>http://translation.p-translator.info/2008/06/25/what-is-an-accurate-spanish-translation/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Learning The English Language Is Difficult Is It To, Too Or Two</title>
		<description><![CDATA[<p>No wonder people from other countries have a tough time learning English! I was born and raised in the United States, being immersed in the English language from birth, and I still have a tough time; especially with homophones, homographs, and heteronyms. "Come again" you ask? "What are those ...]]></description>
		<link>http://translation.p-translator.info/2008/06/24/learning-the-english-language-is-difficult-is-it-to-too-or-two/</link>
			</item>
	<item>
		<title>English Language Around The World</title>
		<description><![CDATA[<p>Geographically, English is the most widespread language on earth. It's widely spoken on six countries, and is the official language, or one of the official languages, in 55 countries. 400-500 million people speak it as their native language (second only to Mandarin Chinese, which has about 700 m...]]></description>
		<link>http://translation.p-translator.info/2008/06/23/english-language-around-the-world/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Literature in an ESL Classroom</title>
		<description><![CDATA[<p>Professor Colin MacCabe of the University of Exter School of English says that to truly know a language, you must know something of the literature of a language.<br /><br /></p><p>Literature is intellectually stimulating because a book allows a reader to imagine worlds they are not familiar with. Thi...]]></description>
		<link>http://translation.p-translator.info/2008/06/22/literature-in-an-esl-classroom/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Practicing English Abroad - Without Having to Pay!</title>
		<description><![CDATA[<p>Whenever the advantages of earning an advanced degree in an English-speaking country are mentioned, "improving my English skills" and "practicing my English" always rank high among them. But, as the experience of many a foreign student has shown, practicing - let alone improving - your Englis...]]></description>
		<link>http://translation.p-translator.info/2008/06/21/practicing-english-abroad-without-having-to-pay/</link>
			</item>
</channel>
</rss>
